Biljana D. Obradović

IMG_0457

Biljana D. Obradović, was born on February 25, 1961 in Bitola, Macedonia, Yugoslavia,  where her father was working at the time, but her family comes from Aleksinac, Serbia, Yugoslavia. A Serbian-American poet and translator, she has lived and studied at Pinewood, an American School in Salonika, Greece where she learned English, and at Cathedral and John Connon School in Bombay, India before completing her B.A. in English at the Philology faculty from Belgrade University, an M.F.A. in Creative Writing from Virginia Commonwealth University, and a Ph.D. in English from the University of Nebraska, Lincoln.

Her poetry collections include: Frozen Embraces, a bilingual edition (Belgrade/ Merrick. New York: Center of Emigrants from Serbia/ Cross-Cultural Communications, 1997, 2000) which won the Rastko Petrović Award for the Best Book of 1998. Her second collection, Le Riche Monde, also in  bilingual edition (Belgrade/ Merrick, New York: Raška Škola/ Cross-Cultural Communications, 1999), and  Little Disruptions/ Mali Poremećaji, a bilingual edition.  (Niš: Niš Cultural Center, 2012).  Her poems also appear in Three Poets in New Orleans (New Orleans, Xavier Review Press, 2000).

In addition to her own poetry, other works include her Serbian translations of John Gery’s American Ghosts: Selected Poems (Belgrade/ Merrick, New York: Raška Škola/ Cross-Cultural Communications, 1999), Serbian translations of Stanley Kunitz, The Long Boat/ Dugi Čamac (Belgrade/ Merrick, NY: Plato/ Cross-Cultural Communications, 2007), Fives: Fifty Poems by Serbian and American Poets, A Bilingual Anthology, as editor and translator (Belgrade/ Merrick, NY: Contact Line/ Cross-Cultural Communications, 2002), Contemporary Poetry from Serbia: Doors in a Meadow, poems by Bratislav Milanović (Lewiston: The Edwin Mellen Press, 2011), translation of poems by Patrizia de Rachewiltz and photos by Lynda Smith, Dear Friends/ Dragi Prijatelji (Belgrade: Književno Društvo Sveti Sava, 2012). Forthcoming is a book fo translations of Niyi Osundare’s selceted poems, The Tongue Is a Pink Fire/ Reč je ružičasta vatra (Belgrade: Serbian Writers Association, 2015). Currently she is working on a new collection of poems and an anthology of contemporary Serbian poetry co-edited by Dubravka Djurić.

Obradović’s work has appeared in such anthologies as The Poets of Sala Capazucchi, Improbable Worlds: An Anthology of Texas and Louisiana Poets, The Southern Poetry Anthology Volume IV: Louisiana, Like Thunder: Poets Respond in Violence in America and Key West: A Collection, as well as Kletva/ Curse. She also reviews books for World Literature Today and others.

She received the Masaryk Academy of Arts Medal for Artistic Achievements, Prague, Czech Republic and is a Member of the Association of Writers of Serbia. Her work has been translated into: Serbian, Italian, Arabic, and Hindi.

She is Professor of English at Xavier University of Louisiana, New Orleans where she lives with her husband, the poet, John Gery and son Petar. (Photo by: John R. O. Gery)